Category: искусство

Как писать заявку на публикацию художественного произведения

Заявка в духе «Предлагаю роман “Белые тапочки”. С уважением Пупкин В.И.» никуда не годится. Она не отражает ни жанра, ни профессионального уровня автора, не говоря о прочих существенных деталях.
Покажите, что издатель сможет заработать на вашей книге, и вы получите контракт. Соблазните редактора интересной заявкой, и он рассмотрит ее быстрее.
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Как оформить книгу иллюстрациями и фотографиями


Автор: Эльвира Барякина

Если у вас имеются фотографии, схемы, иллюстрации или другие визуальные материалы, никогда не отправляйте в издательство их оригиналы. Если вы отправляете их в электронном виде, называйте каждый файл своей фамилией в латинской транскрипции и порядковым номером (например, pupkin1.jpg). В тексте рукописи, куда должна пойти иллюстрация, поясняйте: см. файл номер такой-то.

Если вы отправляете в издательство бумажную версию, помечайте каждый экземпляр знаком копирайта и именем автора. Для маркировки можно использовать резиновый штамп, который заказывается фирме, занимающейся изготовлением печатей. Подобные штампы не повреждают бумагу, поэтому они предпочтительней надписей от руки. Если вы решили подписывать материалы вручную, делайте это с помощью ручки с фетровым стержнем. При этом не забудьте дать чернилам высохнуть. Примечания к иллюстрациям могут быть напечатаны на клейкой бумаге, а потом приклеены на обратную сторону фотографии или рисунка. Альтернативный вариант: пронумеруйте иллюстрации и дайте пояснения к ним по номерам — на отдельном листе бумаги.

Иллюстрации для художественного произведения для взрослых

Если раньше иллюстрации в книгах для взрослых были обычным делом, то сейчас они используются крайне редко. Между тем это действенный инструмент по продаже книги. Так что автору, возможно, стоит подумать: а не сделать ли их за свой счет?
Collapse )


Интересно, а в нашей группе есть художники-иллюстраторы? Отметьтесь в комментариях пожалуйста!

Кризис и кульминация в художественном произведении


Автор: Эльвира Барякина

Если вы пишете жанровую литературу, следите за тем, чтобы кризис соответствовал избранному вами жанру. В мейнстриме основной конфликт может проистекать между главной героиней и ее возлюбленным, а кризис приходиться на вторжение вражеской армии. В дамском романе история всегда играет роль фона, а точка наивысшего накала возникает, когда персонажи перестают верить в возможность счастья.

Но и в том, и в другом случаеCollapse )

Фокальный персонаж


Автор: Эльвира Барякина

Мы лишь тогда в полной мере сопереживаем герою, когда легко идентифицируем себя с ним и мысленно испытываем все то, что выпало на его долю. В результате нам точно так же хочется разрешить конфликтную ситуацию, в которую он попал, и найти ответы на заданные вопросы. Как сделать, чтобы читатель воспринимал героя будто самого себя?

Collapse )

Как написать пьесу

Автор: Эльвира Барякина

Основные форматы театральных пьес

Скетч — короткая, как правило, комедийная сценка. Не больше 10 страниц текста. Используется на конкурсах, в школьных и студенческих постановках, на телевидении, в КВН и всевозможных музыкальных шоу — для заполнения перерывов.

Одноактная пьеса. Длительность — от 15 минут до часа и более; наиболее распространенный формат в России — 1-1,5 часа, за рубежом — 30 минут. Используется как самостоятельный показ на малой или средней сцене (спектакль малого формата), на театральных конкурсах, в школах или в составных постановках. Крайне желательно, чтобы все действие происходило в одних декорациях (по техническим и экономическим причинам). В одноактной пьесе обычно задействовано меньше актеров, чем в двухактной, так как это зависит от глубины и размера сцены.

Двухактная пьеса — произведение, которое может заполнить собой вечернюю программу. “Двухактная пьеса” — это очень условный термин, т.к. актов в пьесе может быть несколько. Акт — это законченное по смыслу и композиции действие, вроде главы в книге, и обычно он отделяется от других актов падением занавеса, сменой декораций или антрактом.

В двухактной пьесе задействовано около 8-10 актеров (но может быть и больше, если позволяет бюджет и размеры сцены). Текст пьесы в среднем сответствует 50 страницам.

Как пишется пьеса

Collapse )

Здесь не хватает одной заклепки!

Здесь не хватает одной заклепки!

С явлением интернета возникла еще одна проблема. В прежнюю эпоху гуманитарии писали для гуманитариев. Людей без явного писательского дара от процесса, конечно, отодвигали. Народ с явно техническим образованием и мышлением и об их пристрастиях не подозревали.
Но с интернетом у всех появилась возможность писать, теперь всем можно, и возникли так называемые «заклепочники». Эти люди не подозревают о мемесисе, отношении искусства к действительности. О том, что придумывать и изобретать можно все, кроме новой логики. Верят, что, например, книга может быть зеркальным отражением жизни, до доли миллиметра, как в чертеже.
Это один из признаков кризиса или какого-то излома в искусстве. В этом искусстве никогда не бывает чего-то нового. Все некогда было. Когда-то малые голландцы десятками лет добивались точности в изображении чешуи селедки. Сейчас появилось на западе модное направление – портреты с максимально точным, зеркальным изображением. Это ненужное извращение, вообще-то.
Помню, как зрители обсуждали новый фильм Н. Михалкова. Заклепочники одолели и принялись рассчитывать траекторию самолета, который бомбил баржу. С цифрами, едва ли не графиками и обильным матом.
Однажды я взялся читать книжку М. Калашникова про человека, который попал с лопатой в прошлое к индейцам и взялся устраивать там техническую революцию. Как мне не повезло!
Автор не подозревает, что у людей первобытнообщинного строя совсем другая психология. Мне приходилось говорить с золотоискателями, работавшими в Якутии, они много интересного рассказывали о якутах, людях, куда более образованных и близких по менталитету, нежели индейцы 15го века.
Заставь индейца по будильнику вставать и торопиться с пропуском на завод, уверен – не придет ни один. А попробуй хозяин завода протестовать – его скальп повиснет на крючке в вигваме вождя. Ну и правильно. Не нужны нормальным людям ни менты, ни судьи, ни адвокаты.
Сейчас заклепочники организовали свои сайты. Пишут и читают друг друга, дают друг другу премии, но вот кино наши отечественные заклепочники пока не снимают. А вот на западе успехи. Там появился «Марсианин», первый заклепочный кинотриумф. Когда-то в США кто-то открыл сайт и принялся неторопливо, кусками обсуждать подробности виртуальной жизни на Марсе. Это считалось романом. И тут набежал новый вид людей, заклепочники. Им такой вот вид творчества пришелся по сердцу, для них все это стало своим, и вот это странное произведение экранизировали.
Ну вот, дошли. Вроде, можно попытаться обсудить заклепочничество, как явление в искусстве – что оно, о чем оно. Но ничего не получится. Это как тупик в лабиринте, мы уперлись лбом в стену. Пора поворачивать назад.

"Они были как две колибри, которые тоже никогда не встречались..."

«Порою «легкое чтиво» становится источником самых мощных литературных идиотизмов.

Конечно, к бульварному роману не могут быть большие претензии, хотя бы потому, что у такой литературы очень низкий художественный порог. Однако степень маразма, которая проявляется в книгах некоторых российских писателей, переходит через все возможные границы.

AdMe.ru предлагает вашему вниманию самые яркие примеры писательского маразма, которые оформлены не менее идиотскими репродукциями. Отсюда :

  Его мысли ворочались в его голове, соединяясь в звенья и разъединяясь, как трусы в сушилке без антистатика.

  Приложив ее голову к своей груди, Коул обнял ее. От него пахло мужчиной. Он принялся ее целовать. А целовать было много — она вся!

  Ее курносый нос плавно переходил в лебединую шею.

  И ее улыбка показала, что она покинула сей мир и отправилась на небеса от счастья.

  Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.

  Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.

  Слезы струились у нее по щекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно стряхнула их с лица.

  Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.

  От его мужского запаха у нее поджались пальцы на ногах.

  Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.

  Когда она вернулась обратно, он по-прежнему сидел вокруг столба.

  Он наблюдал, как у нее в голове вращаются шарики, и решил помочь.

  Когда она говорила, ее губы изгибались тысячью всевозможными способами.

  Какая жалость, эх, ну какая жалость, что она не успела вовремя вернуться домой и вздрючить колготки!

Collapse )

Избранное блога «Записки электрического автора»: http://www.ermak.su/blog/_blog.htm

Мартин Гал

7 признаков литературного шедевра

1. Литературный шедевр – это книга, судьба которой проверена на прочность временем и вызывает уважение по причине реального, а не выдуманного кем-то бессмертия, основанного на высшем мастерстве. Пример: «Гамлет» Шекспира, «Дон-Кихот» Сервантеса, «Божественная Комедия» Данте.
2. Литературный шедевр – это книга, которую мы, прочитав единожды, перечитываем еще и еще раз на протяжении жизни. Пример: если «Прощай, оружие» Хэмингуэя мы почти никогда не перечитываем в зрелые годы, то к «Преступлению и наказанию» Достоевского и к «Войне и миру» Толстого возвращаемся неоднократно.
3. Литературный шедевр – это книга или текст, который способен вызвать невероятной силы эстетическое наслаждение, когда при чтении возникает Collapse )
капитан

Как перевести художественную книгу на английский, испанский, проч.?

Подскажите, уважаемые, где и как переводчиков искать?
А еще лучше, как их находить?

Прочитать и понять на английском я сумею, но до таких сложных вещей, как, например, перевод лексики подростка на читабельный язык, пока не дотягиваюсь.
Куда бы мне обратиться?
На сайтах, типа "Фриланс", "Вебланс" и т.п. тонешь моментально - так много там предложений. Только специфика у всех них другая.
А мне нужен переводчик, с которым я смогу работать на постоянной основе, поднимать различные проекты, консультироваться и т.д.

Где искать? Куда податься?

Sorry за небольшой кросспост.

Вы или вы в художественном текте.

Муж сейчас готовит к изданию книжку, идет корректура, и возник спор с редактором.Суть вопроса:
Редактор утверждает, что в худлитературе, не являющейся официальным письмом, уважительное обращение к собеседнику "Вы" пишется с маленькой буквы, т.е "вы". Мы такое правило слышим первый раз, и простим рассудить, а еще лучше - ткнуть в правило. 
Заранее благодарны.